No exact translation found for خطه بحث

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic خطه بحث

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • b) Programme actif de recherche-développement;
    (ب) وضع خطة فعالة للبحث والتنمية؛
  • Il y a l'autre possibilité.
    إذا كان يعلم أن هذا المبنى على خط البحث ما كان قطع الكهرباء مطلقاً
  • Les ministres de l'ASEAN ont approuvé en octobre 2004, un plan de recherche décennal axé sur la pénurie d'eau, le réchauffement de la planète et l'insuffisance des ressources humaines.
    وأقر وزراء رابطة أمم جنوب شرق آسيا، في تشرين الأول/أكتوبر 2004 خطة بحث على مدى عشر سنوات تُركز على نقص المياه والاحترار العالمي والموارد البشرية غير الكافية.
  • L'achèvement de la publication Local Development Lessons and Guidelines, qui résume les principaux enseignements tirés de l'expérience commune du FENU et du PNUD dans la mise en œuvre des programmes de gouvernance locale a été un jalon important.
    وقد ركزت خطة البحث والتنمية على أهم المسائل الموضوعية في ميدان التنمية المحلية وهي: التنمية الاقتصادية المحلية، وإدارة الإنفاق العام، وتقديم الخدمات المحلية، وإدارة الموارد الطبيعية.
  • La Haut-Commissaire juge encourageant que les différents organismes représentés au sein de la Commission nationale pour la recherche des personnes disparues aient élaboré conjointement un Plan national de recherche, qui sera rendu public en 2007.
    وترى المفوضة السامية أنه من المشجع أن الكيانات المكوِّنة للجنة الوطنية للبحث عن المفقودين أتمت الآن خطة البحث الوطنية التي ستُنشَر في عام 2007.
  • Il serait souhaitable qu'un tel plan fasse appel à la participation à la société civile, et en particulier aux familles et proches de disparus, conformément aux dispositions des paragraphes 1 et 4 de l'article 13 et qu'il soit, de préférence, approuvé par le pouvoir législatif;
    وكان لا بد من التوصية بأن يشارك المجتمع المدني بصورة منظمة في خطة البحث، لا سيما أسر وأحباء الأشخاص المفقودين، وذلك عملاً بالفقرتين 1 و4 من المادة 13، ويُفضل أن تحظى هذه المشاركة بدعم السلطات القانونية؛
  • L'importance à accorder à la gestion des produits chimiques et des déchets et le rôle crucial que joueront les Centres régionaux de la Convention de Bâle en Afrique dans la mise en œuvre du plan d'action ont été examinés et mis en exergue dans le plan.
    وقد تم في الخطة بحث وإبراز الأهمية التي ستمنح لإدارة المواد الكيميائية وإدارة النفايات والدور الحاسم الأهمية الذي ستقوم به المراكز الإقليمية لاتفاقية بازل في أفريقيا في تنفيذ خطة العمل.
  • Il accueille favorablement l'initiative du Gouvernement guatémaltèque qui a adopté un Plan national pour la recherche des personnes disparues durant le conflit armé interne.
    ويرحب الفريق العامل بمبادرة حكومة غواتيمالا المتعلقة بإصدار خطة وطنية للبحث عن الأشخاص المختفين خلال النزاع المسلح الداخلي.
  • L'évolution de la question du Sahara aux Nations Unies : de l'inapplicabilité du Plan de règlement à la recherche d'une solution politique consensuelle
    باء - تطور مسألة الصحراء في الأمم المتحدة: من عدم القدرة على تنفيذ خطة التسوية إلى البحث عن حل سياسي توافقي
  • Il a été proposé que le Centre de recherche Innocenti joue un rôle majeur dans les activités de recherche prioritaires prévues par le plan.
    واقتُرح أن يضطلع مركز إينوشينتي للأبحاث بدور بارز على صعيد أولويات البحث المتعلقة بالخطة.